Message: #87009
Ольга Княгиня » 10 Mar 2017, 19:41
Keymaster

Handbook of Tibetan Medicine. Thomas Dunkenberger

очень atблизительный характер, поскольку I мера типа «одна полная горсть» может трактоваться по-разному. Without the help of a doctor who has extensive knowledge of Tibetan pharmacology, it is impossible to compose a single remedy. Not so long ago, Tibetan doctors also made medicines. Due to the well-known situation that has developed on! Tibet, as well as due to lack of funds and qualified per-| Sonala, most Tibetan medicines are manufactured today at the Tibetan Medical Institute in Dharamsala. Для сохранения этой части общечеловеческого культурного наследия требуются большие усorя со стороны Запада. Oсобен-[ но важной может оказаться финансовая и техническая помощь. It would be a real tragedy if such an extensive and valuable experience I was lost forever.

Tibetan Healing Remedies in the West
It is rather difficult to find a specialist in Tibetan medicine who could give advice in the West. Although some Tibetan doctors regularly travel to Western European countries, doctors who have permanent practice in the West can literally be counted on the fingers. In addition to the female doctor Dr. Nel de Jong (Amsterdam, the Netherlands) and Dr. Pasang Yonten Arya (Milan, Italy), there are two more Tibetan medicine clinics in the Netherlands where Tibetan doctors work on a permanent basis. Тибетские врачи практикуют также в Швейцарии (доктор Дён-ки Эмчи), ATеликобритании, Новой Зеландии и Северной Америке. It is not only difficult for a Western patient to find an experienced Tibetan doctor. The acquisition of drugs is also associated with sufficient difficulties.
Oдним из относительно легкодоступных тибетских лекарственных средств является препарат Padma Basic («Падма Бэйсик»). On the практике этот препарат доказал эффективность в исцелении от таких болезней, как нарушения кровообращения, хронический гепатит и т. d. itт препарат подвергается экстенсивным исследованиям с using evaluation criteria adopted in Western countries, such as the method of randomized double-blind trials. Oднако любая схема терапии в первую очередь определяется поставленным диагнозом.
You can also strengthen your body in accordance with the Tibetan method by drinking medicinal teas that are supplemented with plants and spices from appropriate sources. Жители Запада обычно сталкиваются с тем, что им atходится atвыкать к своеобразному вкусу таких чаев or настоев. There are four different tea blends with distinct uses.
The first tea blend is designed to brew a tea that has a general cleansing and detoxifying effect to regulate metabolism and bring it into a state of harmony. it означает, что такой чай можно пить ежедневно. ATыпитый в середине рабочего дня, этот чай заряжает людей энергией и оказывают общее гармонизирующее действие на организм. AT восточ-ном высказывании о том, что неспешно и с удовольствием выпитая |чашка чая способствует умственной гармонии и аккумуляции внутренних сил организма, сформулирована важная предпосылка для
good health! The following tea blend is specially formulated to relieve the unpleasant symptoms that accompany the menstrual cycle, as well as to eliminate disorders associated with [menopause. Oна действительно atносит женщинам облегчение и мсомфорт. AT состав третьего лечебного чая входят ароматические астения и пряности, что обеспечивает согревание тела челоcentury. | This tea is designed specifically for cold winter days. •Его компоненты, наatмер плод шиповника, имбирь, разные виды |кмина тминового и перца, корица и т.P., служат для укрепления |иммунной системы.
Good digestion is one of the keys to health. Су-|ществует чай, предназначенный специально для нарушений пищева-|рения, столь частых в современных цивorзованных обществах. Эта •смесь оказывает стимулирующий эффект на всю пищеварительную (систему и способствует успешному усвоению питательных веществ после [food. Besides, этот чай повышает аппетит и способствует хорошему [пищеварению, что достигается в результате смешивания таких компо-|нентов, как семена граната, имбирь, альпиния аптечная, кардамон, (разные виды перца or полынь ordinary.
AT дополнение к общим правилам питания и поведения чайные смеси {помогают оказывать индивидуальное воздействие на организм в соот-рветствии с atнципами тибетской медицины. You can also get [different types of Tibetan tea on request.
Collection and processing of medicinal plants
On the Тибете лекарственные растения по традиции собирают в раз-|ное время года. The collection of plants is necessarily started by an innocent child in white clothes, who is accompanied by an experienced doctor. ATо время I сбора растений следует читать мантры Будды Медицины or другие I благоatятствующие мантры. ATремя сбора различных растительных [материалов обычно определяется следующим образом:
• Stems, pedicels and some roots are harvested in autumn, after the fruit has dried.

Leaves, some plant resins and fresh plants (on
example, sprouts, shoots) are harvested in the summer during the rainy season
dey when the plants are in full juice.
Colorки и фрукты собирают в сезон осенних дождей, когда фрукты
ripe.
The bark, resin and roots are harvested in the spring, at the time of growth.
Besides, определяют точное время сбора, расcountтывая дни благоatятствующего расположения планет во вторую неделю растущей луны. Only intact and environmentally friendly plants should be collected. Besides, к сбору и смешиванию растений atменяется «правило соответствия» (активная сила в форме ее эквивалента). it означает, что вещества с теплыми or горячими активными силами следует собирать в долинах, имеющих южное направление, и/or в глубоких местах — ложбинах, лощинах — ив более теплых районах, а растения с охлаждающими активными силами можно собирать в долинах и на северных склонах и/or на возвышенных, более прохладных участках.
it правило соответствия является определяющим atнципом — совместно с atнципом исходных и постпищеварительных вкусов — в atменении и смешивании тибетских лекарственных веществ. On theatмер, фасоль (Canavalia gladiata) оказывает положительное влияние на почки, которые она напоминает по форме. The animal kidney is said to have a similar effect on the human kidney. However, animal organs are practically no longer used in Tibetan recipes. По atчине внешнего сходства с мозгом минерал галлуазит оказывает положительный эффект на головной мозг челоcentury. It's believed that velvety cow-age (Mukuna entada) helps with diseases of the spleen, yellow plum (Choreospondia axillares) - from the heart, and the fruit of the entada tree (Entada phaseoloides) - from the liver. The principle of "active force through congruence" became known in the West thanks to Paracelsus.
Собранные растения и части растений сначала очищают or моют. If possible, plants should be washed with water from the same area where they were collected. Then, with wooden sticks, the plants are crushed into small pieces so that part of the juice flows out. With this form of processing, the cellular structures of plants are opened, at the same time forming something like a “seal”. The sa-

which open up great opportunities for the use of internal
ennih properties of plants. AT любом случае обычное высушивание
without preliminary crushing of plants is considered in Tibet
very harmful to the properties of the future healing composition. AT процессе
drying also complies with the principles of the "theory
signatures". Plants with cooling properties are dried in the shade, and
астения с согревающими свойствами — на солнце or термичес-
them way. Oбщее правило гласит, что высушенные растения мо-
ut can be stored for up to one year without significant loss
целебной strength.
Compounding Medicines/Medicine Buddha
Составление лекарств в форме порошков or пилюль сопряжено Тибете с процессом размышлений. The preparation process requires pure thought, visualization of the Medicine Buddha and recitation of the Medicine Buddha mantras.
ATрач представляет, как перед ним появляется Будда Медицины. The Buddha is blue in color and sits in a lotus position on a lotus flower. Левая (рука Будды покоится на колене. Oн держит в руке сосуд, наполненный .мритой», сущностью всех нектаров. Правая рука Будды вытянута Ьеред правым коленом ладонью к наблюдателю. Из правой ладони рудды растет цветок необычайной прелести — «великолепный, про7 давленный миробалан».
it растение всегда появляется как благословение Будды, посе-ающего землю. Oно обладает всеми шестью вкусами и способно ис-лять любую «холодную» or «горячую» боле> сияние и очищается от всех болезней, вызываемых тремя умствен->ши ядами. it ментальное состояние должно по возможности сохра-|яться в течение всего процесса составления лекарств и подкрепляться рроизнесением мантры Будды Медицины. AT краткой form this mantra teaches as follows:
^Tibetan: "Tayatha from bekentze, bekentze maha bekentze -radza samudgate saha!"

On the санскрите: «Tadyada Oт bhaisajye mahabhaisajye raja samudgate svaha!»
AT переводе: ЮМ! Glory to grace, healing,
the highest healing - the King of all healers! May it be so!"
ATо время произнесения мантры лекарство преобразуется в чистый нектар, и, когда больной atнимает его, все его страдания и боли уходят прочь. People who have passed the appropriate ritual of initiation (initiation) during such meditation turn into the Medicine Buddha himself.
ATизуализация очень помогает в процессе лечения пациентов, вот почему тибетские врачи часто ее используют. If you are not a Buddhist, you can visualize any other healing energy, such as Christ energy, in the same form of multi-colored radiance. itт процесс очищает и лекарственное средство, и больного, с которыми вы можете работать в данный момент. This approach makes it clear that the true healing impulse always descends "from above", and the doctor is just an instrument, a conductor of this healing energy.
As the "supreme physician and healer", the Medicine Buddha has existed in various traditions under various names since ancient times. On the санскрите его называют Бхайшадже Гуру. The Tibetans call him Sangye Menla. ATот почему существует и несколько мантр.
There is also some disagreement among connoisseurs (scholars) about the exact color of the Medicine Buddha. Dr. Arya and Dr. Barry Clark believe that the Sanskrit word vaidurya (pronounced "baidurya") is the name of a very transparent and valuable gem. Therefore, both of them translate this term as "aquamarine". Но другие ученые и переводчики чаще переводят слово vaidurya как «стекло» or «берилл»; even more often this word is attributed the meaning of "lapis lazuli".
The idea to reconcile the two most commonly used terms "aquamarine" and "lapis lazuli" belongs to my friend Heidi Mai-
rock, who illustrates her research in the field of archetypal cosmology with beautiful images. Oна countтает, что идея акупунктуры напоминает светло-голубой цвет неба в лучистый солнечный день, а темный оттенок ляпис-лазури с золотыми прожилками напоминает ночное небо, усыпанное яркими звездочками. it две стороны одного и того же radiance of the Buddha.
Examples of medicinal substances used in Tibetan medicine
Oписанные ниже вещества ни в коем случае нельзя использовать
without the guidance of a

125262730

You must be logged in to reply to this topic.